February 27, 2010

Moroccan Lentil Soup - Marokkanische Linsensuppe


Hello
still lent and i try to make vegetarian food as much as possible... Today i decided to make a moroccan lentil soup for the moroccan food event we have in Germany with among german bloggers...
Its a very complex in flavor, comforting and filling.... i think this is a lovely vegetarian soup.. you could add sausages if you like but you don't have to... you could puree it or just leave it simple...
I hope you enjoy this as much as we did
Alissa

Moroccan Lentil Soup

3 tbsp olive oil
1 onion - finely chopped
2 celery stalks - finely chopped
1 carrot - finely chopped
1 potato cubed
6 garlic cloves, minced
1 liter vegetable broth
250 lentils
a small can chickpeas, drained and rinsed
2 bay leaves
juice of 2 lemons
cayenne pepper
salt and pepper
1/2 cumin, black
a bit Ras el Hanout
fresh parsley

Heat the oil in a heavy pot and sauté the onions 5 min. Add the carots, celery, potatos ad half the garlic and stir a few moments.
Add the hot vegetable broth and lentils and let come to aboil once. Take of hte foam and reduce heat and cover. Let simmer 30 min til lentils are soft. Add bay leaf, chickpeas, remaiing garlic and half of the lemon juice. After 10 Min take away bay leaf and add remaining lemon juice.
Pour soup in blender if you like a creamy soup or leave as it is. Taste and spice with cumin, Ras el Hanout, cayenne, salt and pepper and decorate with freshly chopped parsley. Keeps in the fridge 2-3 days.


5ter mediterraner Kochevent - Marokko - tobias kocht! - 10.02.2010-10.03.2010

Hallo

ich habe mich bemüht einen passenden Beitrag zum Blogevent Marokko zu finden der vegetarisch ist... es fiel mir diese Suppe in die Hand.. bedauerlicherweise läßt sich eine Linsensuppe nicht so schön fotografieren aber geschmacklich war sie ein Genuss.. eine schöne komplexe Suppe mit viel Geschmack und schön sättigend...
Man kann sie fein pürieren oder einfach wässrig und mit ganzen Linsen geniessen..
Hallo Eline.. falls Du dies liest.. Deine tolle gewurzmischung-berbere-aus-athiopien verwende ich in der nächsten Suppe - ich war mir nicht sicher ob das die Marokkanische Küche erlaubt ;-)
Viel Vergnügen
Alissa

Marokkanische Linsensuppe

3 EL Olivenöl
1 Zwiebel, gehackt
2 Stangen Sellerie, gehackt
2 Karotten fein gehackt
1 Kartoffel, geschält fein gewürfelt
6 Knoblachzehen, fein gehackt
1 Liter Gemüsebrühe heiß
250 g Linsen
1 kleine Dose Kichererbsen, abgetropf und gespült
2 Lorbeerblätter
Saft von 2 Zitronen
1/2 TL Kreuzkümmel, gemahlen
Cayennepfeffer
Salz
Schwarzer PFeffer
Ras el Hanout
glatte Petersilie gehackt

Öl in eienr Kasserolle erhitzen. Zwiebeln dazugeben und 5 Minuten andünsten. Sellerie, Karotten, Kartoffelstücke und die Hälfte des Knoblauchs zufügen und einige Minuten mit anbraten. Gemüsebrühe angießen, Linsen dazugeben und einmal aufkochen lassen. Den Schaum abschöpfen, die Hitze reduzieren und den Deckel auflegen. Ca 30 Minuten köcheln lasssen bis die Linsen gar sind. Kichererbsen, Lorberblätter, restlichen Knoblauch und die Hälfte des Zitronensaftes hinzufügen. Nach 10 Min die Lorbeerblätter entfernen und den restlichen Zitronensaft hinzufügen. Die Suppe pürieren wer mag. Mit Kreizkümmel, Cayennepfeffer, Salz und schwarzen Pfeffer abschmecken. Vor dem Servieren mit gehackter Petersilie bestreuen.
Hält sich 2-3 Tage im Kühlschrank.

February 26, 2010

Crème D'Armardine - Libanese Apricot Dessert - Libanesischer Aprikosen Dessert

This is a traditional dessert from Libanon and used to be made with dried apricot leaves "Armandine" - today its made with organic dried apricots - that much smoother and nicer in taste... this is an excellent choice for any allergy driven person with dessert problems... It taste like real apricots  - not so sweet and very refreshing - i bet especially in the summer. Enjoy Alissa

Apricotpudding

350 g dried apricots
1 1/2 tbsp sugar
1 1/2 tbsp corn starch disolved in 100 ml water
1 teaspoon orangeflowerwater
juice of 1/2 lemon
3 tbsp pistachios
a few fresh mint leaves

Let the apricots soak in a pot with water overnight. Then cook them 30 min in 500 ml water - add more if needed. If the apricots are soft puree them.
Then put them back to the pot and bring them to a light simmer and add sugar and starch water and let sit 3 minutes - stir occasionally.
Add orangeflowerwater and lemon juice. Pour in dessert bowls and put in the fridge to chill completly... add psitachios and serve with a mint leave.

If you prefer it creamy you may add 1 tbsp shipped cream or crème fraîche.

Hallo
hier haben wie ein wunderbaren leichten und nicht süßen Pudding aus dem Libanon. Er wurde ursprünglich mit getrockneten Aprikosenblättern "Armandine" hergestellt. Heut verwendet man lieber die Trockenfrüchte dafür.
Es ist ein so leckerer nicht zu süßer leicht säuerlicher Dessert - sehr fruchtig und köstlich mit den Pistazien und der Minze... frisch aus dem Kühlschrank eine schöne schlanke Erfrischung.... zimmerwarm ein Genuß in der kühleren Jahreszeit... Sehr gut für Allergiker geeignet die sonst auf ein Dessert verzichten müssen
Viel Spass damit
Alissa

Aprikosenpudding aus dem Libanon

350 g getrocknete Aprikosen
1 1/2 EL Zucker
1 1/2 EL Speisestärke in 100 ml Wasser gelöst
1 TL Orangeblütenwasser
Saft 1/2 Zitrone
3 EL Pistazien, gehackt
frische Minzblätter

Die Aprikosen waschen und über nacht in Wasser einweichen. Die Aprikosen mit 1/2 L Wsser ca 30 Minuten in einem Topf kochen bis sie sehr weich sind. Bei Bedarf Wasser hinzufügen. Das Ganze im Mixer pürieren.
Wieder in den Topf geben und zum Köcheln bringen. Unter ständigem Rühren den Zucker und die Speisestärke hineinrühren und ca 3 Min ziehen lassen. Gelegentlich umrühren.
Orangeblütenwasser und den Zitronensaft einrühren. Püree in 4 Dessertschalen füllen und im Kühlschrank kalt stellen. Vor dem Servieren mit Pistazien oder Mandeln bestreuen und Minze..

Für eien "milchige" Variante den Puddig mit 1 EL Sahne oder Crème Fraîche toppen.

February 25, 2010

Kreplach.. First Attempt... Erster Versuch....

Hello
i am flipping through my yiddish cookbook again and finally decided to try to make Kreplach.. i am not a very good pasta dough maker - i am a bit scared to tell you the trught... but today i wanted to overcome this and made this filled pasta.... the taste is fantastic  - just as i remember from a friends version... BUT the dough was not perfect - it was a bit sticky and hard to work with  - i didn't want to add too much flour to make it to rubbery... anyway for the first attempt i am satisfied... next time i will do better.... For the picture i pulled them out of the chicken soup.... but we ate it in a nice steaming soup..
Enjoy Alissa
"Kreplach (from Yiddish: קרעפּלעך kreplekh, קרעפּל krepl neut. sg.) are small dumplings filled with ground meat, mashed potatoes or another filling, usually boiled and served in chicken soup.[1] They are similar to Italian tortellini and Chinese wontons. In many Ashkenazi homes, kreplach are served on Rosh Hashanah, at the pre-fast meal before Yom Kippur, and on Hoshana Raba. Kreplach with vegetarian or dairy fillings are also eaten on Purim, presumably because of their triangular shape akin to the traditional Purim hamentaschen. A variety with a sweet cheese filling is served as a starter or main dish in dairy meals, specifically on Shavuot. Stuffed pasta may have migrated from Venice to the Ashkenazi Jews in Germany during the 14th century
The word krepl is probably derived from the Old High German kraepfo meaning grape. The Middle English word grapple is related (from a grape vine hook)." Wikipedia

kreplach-parcels-packed-history.... look


KREPLACH

makes 30 pieces

2 eggs
1 dash of salt
230 g flour
a bit water

Filling
30 g mushrooms
3 tbsp oil
1 onion, finely chopped
2 tbsp parsley, finely chopped
300 g potatoes, cooked and mashed
salt and pepper

Whisk the eggs and salt. Then beat in the flour and add a bit water if needed till you have a smooth or silky dough. Let rest 30 min. In a pan with the oil over medium heat sauté the onions till translucent and then add the mushrooms and add the parsley.. Take from the stove - mix with the potatoes and make a nice smooth filling. Taste with salt and pepper.
In a wide pot cook a chicken broth or just salty water and bring to a simmer... the water chouldn't boil. In the meantime roll out the dough as thin as possible ad cut out quaters of 8 by 8 cm and add a teaspoon of filling. Make a triangular and seal edges with water and let cook in water or soup about 8 minutes till the float on top - reduce heat and let simmer a bit. Serve with a bit of parsley or chives. you could also fry them if you don't like them in a soup..




Hallo
heute habe ich mal wieder in meinem Jiddischen und Kosher Kochbuch geblättert und mich entschlossen mich erneut an gefüllten handgemachten Teigtaschen, Ravioli oder wie sie im jifischen heißen Krepalch zu versuchen... naja also der Teig war nicht so ganz einfach - dafür brauche ich noch Übung aber ansonsten geschmacklich waren die Taschen super lecker und ganz fein besonders in der aromatischen Geflügelbrühe die ich bereits vorher gemacht hatte...
Für den ersten Versuch bin ich zufrieden aber es muss noch besser werden und der Teig dünner - ich sollte mir wirklich eine Nudelteigmaschine zulegen... Ich habeNudelteig noch nie selbergemacht vorher... das haben immer andere übernommen und ich habe dann geholfen die Pasta herzustellen... Man muss für den richtigen Teig noch ein Gespür entwickeln... ich hoffe das stellt sich mit der Zeit ein.
LG Alisa

"Kreplach (von jiddisch kreplech, Plural von krepel; zu mitteldeutsch Kräppel, „Krapfen“[1]) sind mit einer Leberfarce gefüllte Teigtaschen. Das traditionelle Gericht der aschkenasisch-jüdischen Küche ähnelt den italienischen Ravioli oder den schwäbischen Maultaschen.

Zur Zubereitung wird zuerst ein Nudelteig aus Mehl, Ei, Öl und Wasser hergestellt, dünn ausgerollt und in handbreite oder schmalere Streifen geschnitten. Für die Füllung werden Rinder- oder Kalbsleber und Zwiebeln kleingeschnitten, in ausgelassenem Geflügelfett angebraten und mit hartgekochtem Ei durch den Fleischwolf gedreht. Die entstandene Masse wird mit Salz, Pfeffer und Knoblauch gewürzt. Schließlich wird die Masse portionsweise auf die Teigstreifen gesetzt, diese werden zu Taschen zusammengeklappt und in schwach kochendem Salzwasser gegart. Die Kreplach werden sofort serviert oder zuerst noch kurz in Öl oder Geflügelfett gebraten, was ihnen zusätzliche Würze verleiht.
Gemäß den jüdischen Speisegesetzen ist bei diesem Gericht die Verwendung von Butter untersagt, da sonst Milchiges mit Fleischigem vermischt würde." Wikipedia

"An Purim essen Juden Kreplach (Teigwaren mit Füllung), weil in ihnen etwas verborgen ist – so wie das Wunder von Purim ein verborgenes war. Obwohl Gott die Ereignisse lenkte, ging nämlich scheinbar alles mit natürlichen Dingen zu."

Kreplach

Ergibt 30 Stück

Für den Teig:
2 Eier
1 Prise Salz
230 g Mehl

Für die Füllung
30 g Pilze
3 EL Öl
1 Zwiebel, fein geschnitten
2 EL Petersilie fein gehackt
300 g mehlige Kartoffeln, gekocht, zerstampft
Salz, Pfeffer

Die Eier schaumig rühren und salzen. Unter ständigem Rühren das Mehl hinzugeben, eventuell etwas Wasser, bis der teig glatt und geschmeidig ist. Ca. 30 Min ruhen lassen.
Die Zwiebeln klein hacken, in heißem Öl anbraten und dünsten bis sie glasig sind. die Pilze dazugeben, kurz mitbraten und Petersilie dazugeben. Die geschälten Kartoffeln zerdrücken, mit der Zwiebel-Pilz-Petersilien Mischung vermingen und gut würzen.
Teigstücke nach und nach auf einer bemehlten Unterlage so dünn wie möglich ausrollen und Quadrate (8 x 8 cm) ausschneiden. Jeweils 1 TL Füllung in die Mitte geben, Dreiecke formen, Teigränder befeuchten und gut zusammendrücken.
Kreplach in einem Topf mit Hühnerbrühe geben. Sowie sie an der Oberfläche schwimmen, ca 8 Minuten auf mittlere Flamme ziehen lassen. Vor dem Servieren mit Schnittlauch garnieren. Man kann sie auch in Öl anbraten oder in der Suppe servieren.

February 24, 2010

Spicy Apple Crumble


Hello
when i have a few apples to go i often make a nice apple crumble with oatmeal and spices... my son really loves this especially with vanila ice cream or whipped cream..
Have fun... this is an adaption of the canadian family recipe..i have no idea if this recipe originally traveld with my grandmother from UK to Canada after the war or of this comes from my great-grandparents side the french/ irish family from Canada... it really doesn't matter - its nice, simple and tasty... i only added the spicy part.. you could use any kind of fruit or add a few nuts... this is a great way to use up some fruits.. With the spices you give your home a wonderful fragrance and guests will feel very welcome and at home...

Enjoy
Alissa


SPICY APPLE CRUMBLE


3- 4 apples (tart), cored, peeled and cut in slices
1 1/2 cups oatmeal
1/2 cup flour
6 tbsp cold butter
a dash of salt
3 tbsp brown sugar
3 tbsp vanilla sugar
a dash of ground cloves
a dash of cinnamon
a dash of nutmeg
a dash of ground ginger
a bit ground cardamom

Put the flour, salt and oatmeal in a bowl and stir. Add the cold butter and using the tips of your fingers rub it into the flour. Stop when you have little crumbs. Stir in the sugars and spices and mix well. Keep in the fridge until you need it or in the freezer for 10 minutes. preheat the oven to 375°F and when ready to cook sprinkle crumbs over prepared casserole with fruit and cook 24 to 35 minutes. Serve with ice cream or whipped cream or plain


Hallo
immer wenn ich ein paar Früchte zu verarbeiten habe verwende ich dieses kanadische Familienrezept... Ein schönes alltägliches Dessert, süße Mahlzeit oder Frühstück... man kann es mit Eis oder Schlagsahne essen oder einfach pur...

Es geht zügig und die Crumbs kann man auch einfrieren und bei Bedarf auftauen und verwenden wenn es noch schneller gehen soll... Man könnte auch Nüsse dazugeben wer mag... Ich habe lediglich diese Gewürze hinzugefügt. Anonsten dürfte dieses Rezept ziemlich Original sein - ob es nun ursprünlich aus England mit nach Kanada gereist ist mit meiner Oma oder ob es von meiner französischenstämmigen Urgroßmutter aus Kanada stammt habe ich nicht herausfinden können... ist aber auch nicht so wichtig.. es ist einfach gut und deshalb gibt es dieses Gericht seit vielen Jahrhunderten in ganz Europa und wurde mit in die neue Welt getragen.. ob mit Brotkrumen, altbackenen Brotwürfeln, Getreideflocken oder reinem Mehl etc... es ist ein einfaches Gericht... ich mag es sehr und habe als Kind immer schon an der Haustür gerochen wenn es "Apple Crumble" gab wenn ich von der Schule kam... Diese Tradition wird fortgeführt... heute gibts das immer noch.... ich mag es auch gerne mit Brombeeren oder Rhabarber... Mein Sohn riecht das dann auch schon im Flur und freut sich und nimmt gleich das Eis aus der Gefriertruhe mit...

Viel Vergnügen Alissa

Würziger Apfelcrumble

3-4 säuerliche Äpfel, geschält, entkernt und in Schnitze geteilt
1 1/2 Tassen Haferflocken
1/2 Tasse Dinkelmehl
eine Prise Salz
6 EL kalte Butter
3 EL braunen weichen Zucker
3 EL Vanillezucker
etwas gemahlene Nelken
etwas gemahlener Kardamon
etwas Zimt
etwas Muskat
etwas Ingwer

Das Mehl, Haferflocken und das Salz in einer Rührschüssel vermischen und mit den Fingerspitzen die Butter in das Mehl reiben bis kleine Klümpchen entstehen. Nun die Gewürze und Zucker unter mischen und alles in den Kühlschrank stellen oder 10 Min ins Gefrierfach. Den Backofen auf 160°C vorheizen und eine gebutterte Auflaufform mit den Äpfeln füllen und darauf die Teigbrösel geben. Etwas 25-35 Min goldbraun und saftig backen.

February 23, 2010

Crêpes.. French Pancakes


Hello
Crêpes are a frequent since my son was born... as a child i only got to eat a thin crêpe when we were in France on vaccation and i would enjoy many different versions - especially in the Bretagne...hmmmm or later in the 80's on christmas markets, fairs or school bazaars.... I have used many recipes over the years - i finally came across this one from Clothilde from the "Chocolate & Zucchini" Blog... I have made it countless times since and now my son makes them very well himself - he loves to eat them with Nutella... i prefer a good semisweet chocolate melted... thats what i did today aswell  - i used a very dark and 70% chocolate from France and melted that in the microwave while i made my crêpes...
Enjoy Alissa

"In France, crêpes are traditionally served on Candlemas (La Chandeleur), February 2. This day was originally Virgin Mary's Blessing Day but became known as "avec Crêpe Day", referring to the tradition of offering crêpes. The belief was that if you could catch the crêpe with a frying pan after tossing it in the air with your left hand and holding a gold coin in your right hand, you would become rich that year"

Crêpes - Basic recipe

adapted and slighlty changed from Clothilde Dusoulier

makes 4

125 g flour
a dash of sea salt
25 g sugar
1 tsp vanilla
2 eggs, lightly beaten
125 ml milk
125 ml spring water (or filtered)
15 g butter, melted
a bit oil for the pan

Pour the flour ina large mixing bowl and form a well in the centre. Add the salt, sugar, vanilla, and eggs will blend with part - not all - of the flour. Pour in the milk and water, whisking as you pour. Keep whisking until the flour is incroporated; the batter will be thin. Cover the bowl with plastic wrap and refrigerate for 2 hours or preferably overnight.
Melt butter in a small pan. Remove the bater from fridge, whisk again for a few seconds and pour through fine mesh sieve into another bowl: this wil remove any lumps of flour from the batter. Whisk in melted butter.
Set a thick bottom, low rimmed frying pan over high heat. Wait until it is very hot, enough to make a drop of water sizzle. Spray pan with oil or dip a folded paper towl in a ramekin with oil and wipe the pan to grease it lightly.
Ladle a little batter in the pan, just enough to thinly cover the pan and swish the pan around in a slow circular motion so batter forms a round disk. cook for 40 seconds or until the edges start to turn golden and pull slightly away from the sides. Run the tip of a hard spatula around the crêpe when you see that it is nice and golden. cook 20 seconds on the other side and then slip onto a plate.. the crêpes will keep 2 days in the fridge.
You may fill them with whatever you please

Crepes are traditionally paired with a hard cider or kefir...




Hallo
ich mache Crêpes super gerne seit mein Sohn geboren ist - vorher auch schon  - aber seither öfter - man kann sie vorbereiten - pikant oder salzig füllen und Kinder sowie Erwachsene lieben sie... Als Kind war ein echter Crêpe eine Besonderheit die ich erstmals in Frankreich im Sommerurlaub in der Bretagne in allen Variationen mit oder ohne Buchweizen genascht habe... dazu ein Glas Apfelmost... wunderbar... Später war es dann das die Crêpesstände auf den Weihnachstmärkten, Bazaaren, Kerb und Weinfesten auftauchten.. da wurde es dann etwas gewöhnlicher...
Aber es war nie wie in Frankreich mit der warmen Meeresluft, den Stimmengeflirr, den bunten Farben, rennenden Kindern und dem Aroma des Sommers in der Nase, am Bordstein sitzend mit Sandalen, Sonnenhut und Shorts... Finger über und über mit Puderzucker bestäubt und einer herunter gepurzelten Kirsche auf dem Knie.... so war das damals auf unserer Schul-Abschlußfahrt in die Provence auf dem Weg zur Ardeche zum Kajakfahren... Irgendwann hat mir dann unsere Französischlehrerin ein Rezept gegeben und ich habe es zu Hause versucht... Unzählige Rezepte wurden ausprobiert alle lecker und gut - gingen aber wieder verloren ..... vor einiger Zeit haben ich dann dieses hier bei Clothilde gefunden... das bleibt jetzt im Rezeptfunds ... Ich habe für die Crêpes heute ein wenig Zartbitterschokolade geschmolzen... mein Sohn mag am liebsten Nutella... ich einfach Puderzucker, pikante Füllung oder Kirschen mit ewtwas Zimt... Buchweizen Crêpes habe ich noch nie gemacht.. aber das ist meine nächste Testreihe ;-)
Viel Spass Alissa
 
Crêpes
 
125 g Mehl
eine Prise Meersalz
25 g Zucker
1 TL Vanille
2 Eier, leicht verquirlt
125 ml Milch
125 ml Quellwasser oder gefiltertes Wasser
15 g geschmolzene Butter
etwas Öl für die Pfanne
 
Das Mehl in eine Rührschüssel geben und in die Mitte eine Mulde machen und da hinein den Zucker, Vanille, das Salz und die Eier geben. Gut vermischen. Die Milch und das Wasser unter Rühren hinzufügen bis ein glatter dünner Teig entstanden ist. Die Schale abdecken und in den Kühlschrank geben für mindestens 2 Stunden oder über Nacht.
Die Butter schmelzen und den Teig durch ein sehr feines Sieb giessen (so bleiben alle Klümpchen im Sieb) und den nun klumpenfreien Teig erneut aufschlagen und die Butter reintröpfeln lassen.
Eine schwere Pfanne mit dickem Boden und niedrigen bis keinem Rand auf hohe Temperatur bingen und sobald ein Wassertropfen in der Pfanne zischt diese mit Öl ausprühen oder mit einem in Öl getränkten Papiertuch sanft auswischen... Ein wenig vom Teig in die Pfanne geben und in Kreisbewegungen den Teig so gleiten lassen in der Pfanne das eine ebenmäßige runde Scheibe entsteht (oder man verwendet dieses Holzgerät aus Frankreich) etwas 40 Sek. goldbraun werden lassen und mit einem starken Spatel den Crêpe wenden und nochmals 20 Sek auf der anderen Seite braten und dann auf einen Teller gleiten lassen oder sofort mit dem Spatel zusammenfalten!
Diese Crêpes halten sich 2 Tage im Kühlschrank

Traditionsgetränk ist kräftiger Cidre oder Kefir (Lait Ribot)

Chicken and Apple Sandwiches - Geflügel und Apfel Sandwiches


Hello
i was in the mood for a chicken sandwich... so today i made this with the items i had on hand... very nice - with a slight indian touch... this is very creamy and filling - excellent as a sandwich to take to work or to school or to serve at home... this would be also nice in bitesize as a fingerfood
Enjoy Alissa

Chicken and Apple Sandwich

1/2 cup mayonnaise
2 1/4 tsp lime juice
1 tsp grated fresh gingerroot
a bit of garam masala
1 cup cooked chicken, cut into cubes
1 apple, cut into chunks
1 celery stalk , in thing slices
1 Baguette
1 bunch parsley or watercress, basil or any herb you like, finely chopped
1 medium red onion, thinkly sliced (i omit)

In a medium bowl mix mayonnaise, lime juice, ginger and garam masala until well blended. Stir in chicken, apple and celery. Season with salt. Cut baguette crosswise into 4 pieces, about 4 inch long. Cut each piece lenghtwise, about 3/4 of the way through. Line each sandwich with watercress or herb or basil or parsley; top with a heaping 1/2 cup of salad. Top with onion  and season with black pepper. Serve


Hallo
heute hatte ich richtig Lust auf ein Geflügelsandwich... Ich bin mal meine Rezepte durchgegangen und das ist dabei herausgekommen... Es hat ein leichten indischen Touch.. wäre wunderbar fürs Büro, Schulbrot oder in Miniformat für eine Fingerfood Pary geeignet oder zum nächsten Sportevent...
Viel Spass
Alissa

Geflügel und Apfel Sandwich

1/2 Tasse Mayonnaise
2 1/4 TL Limettensaft
1 TL frisch geriebenen Ingwer
etwas Garam Marsala
1 Tasse gekochte Geflügelbrust, klein geschnitten
1 Apfel (säuerlich) fein geschnitten
1 Seleriestange, fein geschnitten
1 Baguette
Etwas Wasserkresse, Petersilie, Basilikum oder Koriander oder Selleriegrün
1 kleine rote Zwiebel in hauchdünne Scheiben geschnitten (habe ich weggelassen)

In einer mittleren Schale die Mayonnaise, Limettensaft, Ingwer und Garam Masala vermischen. Das Geflügel, Äpfel und Sellerie untermischen und mit Salz abschmecken. Das Baguette längs aufschneiden und mit den Kräutern auslegen, darauf den Geflügelsalat und dann die Zwiebelscheiben zum Schluss... In Scheiben schneiden und servieren...

February 22, 2010

Walnut, Pear and Blue Cheese Madeleines **~** Walnuss, Birne und Gorgonzola Madeleines


There is so much you could say about madeleines... they are simply adorable  - sweet or savory.... that is the shape that makes them so lovely and desirable... This following recipe was one of Marcel Proust favorit treats...the combination of the light sharpness of the blue cheese that melts into the sweetness of the pear and the crunch and richness of the walnut makes this a perfect snack with a nice drink... The recipe is from France and comes from Clothilde Dusoulier "Chocolate and Zucchini" Clog..... Madeleines aux Roquefort, Poire et Noix...
A nice combination is also with different cheeses and fruit... as for example a cheddar with apple and pecan... If you don't own a madeleine form  - no worries - just use a minimuffin tin!
Enjoy
Alissa

Walnut, Pear and Roquefort Madeleines

Makes 24 madeleines


A pat of unsalted butter for the molds
1 ¼ cups all-purpose flour
1 tablespoon baking powder
3 large eggs
½ teaspoon fine sea salt
½ teaspoon freshly ground black pepper
2 tablespoons extra-virgin olive oil
½ cup buttermilk or plain unsweetened yogurt
3 ounces Roquefort or another blue cheese
1 ripe pear, about 8 ounces, peeled, cored and diced
1/3 cup shelled walnuts, roughly chopped (not too fine)

1. Preheat oven to 350 degrees and butter a tray of madeleine molds or mini-muffin tins.
2. Combine flour and baking powder in a small mixing bowl. In a medium mixing bowl, whisk the eggs, salt and pepper. Add the oil, buttermilk and cheese, and whisk again.
3. Sift flour mixture into egg mixture and stir with a wooden spoon until incorporated — the batter will be thick. Don't overmix. Fold in pear and walnuts and stir. (The batter can be prepared up to a day ahead and refrigerated.) Spoon batter into the molds, filling them by two thirds.
4. Bake 12 to 16 minutes, until puffy and golden. Transfer to a rack to cool for a few minutes, unmold and serve warm.



Hallo
meine Faszination mit Madeleines liegt wohl in der hübschen ansprechenden perfekten Form.... Ich kann die gekauften süßen mit Orangen oder Zitronenaroma nicht leiden aber wenn ich in Frankreich in einer Boulangerie oder Patisserie bin und dann die kleinen Muscheln in allen Varianten sehe bin ich kaum zu halten.... Mein Sohn mag sie pikant sehr gerne in seiner Brotbox für die Schule - er nimmt dann immer extra für die Freunde mit..
Dieses folgende Rezept stammt von Clothilde "Chocolate & Zucchini" Blog Kochbuch....
Der Schriftsteller Marcel Proust widmet dem Gebäck in seinem Werk "Auf der Suche nach der verlorenen Zeit" mehrere Seiten. Der Duft einer in Tee getunkten Madeleine erinnert den Ich-Erzähler an seine Kindheit und wird damit zum Katalysator des gesamten Werks.

So nusig und pikante sind Madeleine in Frankreich ein typischer Happen zum Aperitiv besonders im Herbst und Winter... Wer keine Madeleine Form hat kann auch eine Minimuffinform verwenden oder eine andere kleine Backform...
Viel Vergnügen
Alissa

Walnuss, Birnen & Schimmelkäse Madeleines

ergeben 24 Madeleines

150 g Mehl
1 EL Backpulver
3 große Eier
1/2 TL feinstes Meersalz
1/2 TL frisch gemahlener Pfeffer
2 EL Extra Virgin Olivenöl
125 g Buttermilch oder Naturjoghurt
100 g Gorgonzola oder anderen Schimmelkäse, zerkrümelt
1 reife Birne, geschält entkernt und fein gewürfelt
30 g geschälte, grob gehackte Walnüsse

Den Backofen auf 180°C vorheizen und eine Madeleineform buttern.
Das Mehl und Backpulver in einer Schüssel vermischen. In einer mittleren Schale Eier, Salz und Pfeffer vermischen, Buttermilch einrühren, dann den Käse unterheben - NICHT ZU VIEL SCHLAGEN!
Die Mehlmischung in die Eimischung sieben und mit einem Holzlöffel vermischen, darf klumpig sein. Die Birnen und Nüsse unterheben. (Der Teig kann nun 1 Tag im Kühlschrank aufbewahrt werden - wenn man mal was vorbereiten möchte!)
Nun die Madeleineform 2/3 voll füllen und 12-16 Minuten backen, bis sie schön aufgegangen sind und goldbraun... laumwarm schmecken sie am besten!

February 21, 2010

Chicken with Balsamic BBQ Glaze & Slaw - ** - Geflügel mit Balsamico BBQ Glasur und Salat


Chicken with Balsamic BBQ Glaze

Tangy and sweet will decribe this sauce best.... its one of Giada de Laurentiis recipes..
Perfect on the grill or at home grilled in your oven....
We enjoyed this today with a little slaw, vegan mashed potatoes and brussel sprouts...
will make them again... I didn't use all the sauce as some people don't like a too sticky chicken part in my family so i served 1/2 along side. I baked mine in the oven.
Enjoy Alissa

Balsamic Sauce

1 cup balsamic vinegar
3/4 cup ketchup
1/3 cup brown sugar
1 garlic clove
1 tablespoon Worcestershire sauce
1 tablespoon Dijon mustard
1/2 teaspoon kosher salt
freshly ground pepper

1 Chicken, cut in serving pieses (2 breast, 2 thights, 2 legs and 2 wings)
salt and freshly ground pepper

Combine all ingredients for the sauce in a small nonreactive saucepan and whisk until the mixture is smooth. Simmer over medium heat until reduced by one third - 15 to 20 minutes

Place the grill pan over medium heat or preheat an outdoor grill. Season the chicken peises with salt and pepper.

Transfer 1/2 cup of glaze of the sauce to a small bowl. Grill the chicken for about 10 minutes per side, brushing the chicken with the 1/2 cup of sauce for the last 2-3 minutes. Transfer the chicken to a serving platter and let the rest for at least 5 min. Serve along with remaining sauce alongside in a little cup.

Note: if you prefer not to grill, the chicken can also be baked. Place the chicken skin side up in the baking dish and bake 25 min in 375°F oven. REmove the baking dish from the oven and spoon the barbecue sauce all oven and return to the oven and bake another 15 minutes...

Coleslaw

Tangy sweet and crunchy - is what this slaw is alk about...

1 1/2 ound napa cabbage, finely shredded
2 carrots, peeled and shredded (1 cup)
1/2 cup mayonnaise
2 tbsp freshly pressed orange juice
1 tbsp freshly pressed lemon juice
2 tsp sugar
1 tsp salt
1/4 tsp celery seeds
fresh pepper

In a large bowl tos together cabbage and carrots. In a small bowl, whisk the remaining ingredients. Add to the cabbage mixture and toss well to combine. Taste and adjust the seasoning if desired. Let coleslaw stand at least 10 minutes before serving.




Geflügel mit Balsamico BBQ Glasur

dieses Rezept ist von Giada und eignet sich wunderbar für ein Picknick... zuhause für den Grill oder im Winter aus dem Ofen um den Schnee zu vertreiben ;-)
Es ist eine säuerlich würzige Glasur die eine ganz leichte Süße hat... Ich finde es hat wunderbar geschmeckt. Ichhabe es im Ofen gebraten und nur wenig Sauce auf die Geflügelteile gepinselt da ich diese klebrig dicken Glasuren auf Geflügel nicht so mag und daher habe ich den Rest der Sauce warm extra dazu serviere.. Bei uns gabe es ein richtiges amerikanisches sommerliches Essen - ich habe dazu noch einen Krautsalat und veganen Kartoffelbrei gemacht..
Viel Freude damit
Alissa

Balsamico Sauce

1 Tasse Balsamico Essig
3/4 Tasse Ketchup
1/3 Tasse klebrigen braunen Zucker
1 Knoblauchzehe  - feingehackt
1 EL Worcestershiresauce
1 EL Dijon Senf
etwas Meersalz
frisch gemahlener schwarzer Pfeffer

1 Hühnchen, zerteilt in 2 Brüste, 2 Schenkel, 2 Beine, 2 Flügel)
Salz und Pfeffer

In einer Sauteuse alle Saucenzutaten geben und gut verquirlen - bis sie eine seidige Masse ergeben. Diese bei mittlere Hitze einreduzieren lassen (in etwa zu 1/3) das dauert ca 15-20 Minuten.
Den Grill auf mittlere Hitze stellen oder einen Outdoor Grill anfeuern oder den Backofen auf 160° erhitzen. Die Geflügelteile salzen und pfeffern.
1/2 Tasse der Sauce in eine kleine Schale geben. Die Geflügelteile auf den Grill legen und jede Seite 10 Minuten grillen oder in eine ofenfeste Form legen und 25 min im Ofen braten. In den letzten 2-3 Minuten die Geflügelteile mit der Sauce bepinseln oder für die Geflügelteile im Ofen die Teile mit der Sauce übergiesen und weitere 15 min braten.
Die Teile auf eine Servierplatte  legen und 5 Min ruhen lassen.



Coleslaw

dies ist ein Familienrezept... wir machen unseren Slaw in Kanada so - wir wechseln lediglich zwischen Weißkraut oder Chinakohl- je nach blieben... Manchmal wird es auch mit Schnittlauch, Petersilie und Zwiebeln verfeinert - aber in der Regel belassen wir Ihn so...
Alissa

1 1/2 Pfund Chinakohl fein schneiden
2 Karotten, fein reiben
1/2 Tasse Mayonnaise
2 EL frisch gepressten Orangensaft
1 EL Zitronensaft
2 TL Zucker
etwas Salz und Pfeffer
1/4 TL Selleriesamen

In einer großen Schüssel den Kohl mit den Karotten mischen. In einer kleinen Schale die restlichen Zutaten mischen und abschmecken. Das Dressing mit dem Kohlsalat vermischen und mindestens 10 Minuten ziehen lassen. Kann man auch gut über Nacht einwirken lassen.

February 20, 2010

Navette à la Fleur d'Oranger - Orange Flower Cookies - Orangenblüten Kekse


Navettes are traditional little pastries made in the shape of a "navette" or small boat, 7 to 8 cm long. Their name recalls the voyage of Lazarus, his sister Martha and the two Saint Marys, who are said to have landed in Provence almost 2000 years ago in such a vessel, giving their name to the town of "Saintes-Maries-de-la-Mer."


At Le Four des Navettes, near the Abbey of St. Victor in the heart of Marseille, navettes have been baked continuously since 1781. They are traditionally eaten after the Candlemas Day procession on February 2. The Archbishop of Marseille blesses an ovenload of these little cakes and according to tradition, ten days later, on February 12, the Black Virgin of the Abbey appears in the chapel.

In the old days, navettes were traditionally bought by the dozen, one for each month of the year, and then taken home with the famous blessed candles whose flame protected homes and stables from lightning.

If you are near Marseille on Candlemas Day, stop by the Four des Navettes where Jean-Claude Imbert carries on a tradition more than two centuries old.

The pastry's origin has always been associated with the Candlemas celebrations of the nearby Abbey of St. Victor. We have to imagine ourselves in the late 13th century when a statue of the virgin washed up on the shore of the Lacydon inlet. It was a painted wooden figure, its green robe dirtied and marked by patina. The virgin wore a golden crown. The people of Marseille saw in the statue's appearance the hand of fate and a sign of protection. To some she was Our Lady of the New Fire, for others the Virgin Protector of Seafarers. Some also say that the navette symbolizes the little bark that brought the saints to the Provençal coast. Based on this story, Monsieur Aveyrous, who founded the famous bakery in 1781, decided to make his delicious little cakes in the shape of a boat.
Source: worldwide gourmet

Hello
I found the recipe on Clothildes Blog "Chocolate & Zucchini" cookbook and had to make it .. this is such a lovely cookie - so flavourful and tasty... i will make them again - but i will omit the eggwash - that made the surface of the cookie look cracked -lol
Enjoy - this is a nice treat with tea or coffee. As a change you could pronounce the orange flavour and add a tabelspoon of orange zest. These keep a long time in a airtight tin. You may like to rehet them in an 350°F oven a few min to gve them a kick... In the Provence they sey the good warm weather and sun keeps them perfect
Enjoy
Alissa

Navettes

Makes 25 Navettes

500 g (18 oz.) flour
250 g (9 oz.) sugar
75 g (5 tbsp.) butter, softened with a fork
3 eggs + 1 yolk
50 ml (3 tbsp.) orange flower water
50 ml (3 tbsp.) water - ice cold
1 tsp. milk or water
A pinch of salt
1.In a bowl, combine the flour, sugar and salt;

2.make a well in the centre of the dry ingredients and add in the three whole eggs, orange flower water and butter; mix together, adding the water gradually to form a fairly firm dough; let rest in a cool place for one hour;
3.divide the dough into small balls of about 50 g each; roll into an oval shape and pinch the two ends to create the points of the "boat"; using a knife, make a deep lengthwise cut down the tops of the navettes - when they bake, the incision will open up to form the interior of the boat;
4.place them on a buttered and floured baking sheet; let rest again for two hours;
5.beat the egg yolk with the water or milk; brush this mixture onto each navette to give it a nice gold color;
6.bake in a 180° C (350° F) oven until the navettes are lightly browned. Check them often since they cook quickly.



Die Navettes stehen von Anfang an in enger Verbindung mit dem religiösen Fest Mariä Lichtmeß. Am Ende des 18. Jhr. wurde eine Holzfigur der heiligen Jungfrau Maria ans Ufer des Lacydon gespült. Das einfache Volk der Künstler in Marseille sah darin ein Zeichen für besonderen Schutz.

So wurde sie für die einen zur Notre Dame du Feu Nouveau und für die anderen zur heiligen Beschützerin der Seeleute.
Um die Geschichte lebendig zu halten, in der die Heiligen stets in Barken an den Ufern der Provence strandeten, gab Monsieur Aveyrons, der Begründer der Bäckerei, dem Biscuit die Form einer Barke - in französisch Navette genannt.
Gebacken wird in einem runden Ofen, der im Gründungsjahr nach römischen Originalvorlagen erbaut worden ist.
Das Rezept zur Herstellung der Navettes ist seit 200 Jahren ein streng gehütetes Geheimnis.
Der auffällige Duft und Geschmack auf die Zugabe von Orangenblüten zurückzuführen ist.
Die Navettes können einfach als Kekse genascht oder im Backofen erwärmt werden, dann schmecken sie wie frisch gebacken. Sie sind ca. 1 Jahr haltbar.

Hallo
ich habe mir aus Frankreich eine Tüte Orangenblüten mitgenommen und hatte kein Idee warum.. In Clothilde "Zucchini & Chocolate" Blog Kochbuch aus Paris habe ich das Rezept gefunden und freue mich ein super leckeres Gebäck gefunden zu haben... Ich war schon oft in der Provence aber diese Kekse sind mir verborgen geblieben... jetzt werde ich die Abtei besuchen sobald ich wieder in diese Richtung komme..
Probiert diese Kekse aus - die sind super super lecker - spezielle zu Tee oder Kaffee.. Allerdings beim nächsten Mal die Kekse nicht nur mit Eigelb bestreichen wie in Clothildes Rezept sondern mit Eigelb und Milch (ich hatte es geahnt war aber Rezept treu - man sollte einfach auf seinen Instinkt hören) - dann sehen die appetitlicher aus! Die getrockneten Orangeblüten habe ich einfach wie Tee aufgekocht und dann abgekühlt verwendet. Man kann aber auch Orangeblütenwasser kaufen und verwenden. Um den Orangegeschmack zu intensivieren kann man auch noch 1 EL Orangenzesten und etwas Vanille dazugeben.. oder wer mag gemahlene Haselnüsse
Alissa

Navettes

500 g Mehl
250 g Zucker
75 g Butter, weich
3 Eigelb und 1 Eigelb
50 ml Eiswasser
50 ml Orangeblütenwasser
1 TL Wasser oder Milch
etwas Meersalz

In einer Schüssel das Mehl mit dem Salz vermischen. In einer anderen Schüssel die Butter mit dem Zucker schaumig schlagen und die Eier einzeln druntermischen. Nun das Mehl einarbeiten und langsam löffelweise Orangeblütenwasser einarbeiten und etwas Eiswasser dazugeben bis der Teig fest aber ebenmäßig ist. Zu einer Kugel formen und in Folie wickeln und in den Kühlschrank geben und eine Stunde ruhen lassen. Den Backofen auf 180°vorheizen und 2 Backbleche mit Backpapier auslegen
Nun in 25 Kugeln formen und diese Kugeln in Schiffchenform geben und in die Mitte mit dem Rücken eines Messer eine Mulde drücken. Eiweiß und Milch verquirlen in einer kleine Schale  geben und auf die Kekse pinseln. Diese in den Ofen schieben und ca 15-20 backen bis die spitzen leicht braun werden.
Halten sich lange in einem luftdichten Behälter.

February 19, 2010

San Antonio Tortilla



a simple flavourful and pretty dish... this is real Tex-Mex style food...You can vary and change to your liking! I found it in a american southwestern cookbook. This has become a favorit of my son!
Enjoy
Alissa

San Antonio Tortilla


Serves 4
1 tbsp vegetable oil
1/2 onion sliced
1 green and 1 yellow bell pepper, seeded and sliced
1 garlic clove minced
1 tomato chopped (i omit as i didn't have any)
6 black olives, sliced
6 small potatoes, cooked and sliced
2 ounces chorizo cut in stripes
1 tbsp chopped jalapenos
1/2 cup shredded sharp cheese
8 eggs
3 tbsp milk
1/2 tsp salt
1/2 tsp cumin
1/2 tsp oregano
1/4 tsp paprika
black pepper

Preheat the oven to 375°F. Heat the oil in a nonstick skillet. Add onion, bell pepper and garlic and cook over medium heat until softened, 5-8 minutes.
Transfer the vegetables to a 9 inch round nonstick spring pan. Add the tomato, olives, potatoes, chorizo and jalapenos. Sprinkle with the cheese and set aside.
In a bowl, combine the eggs and milk and whisk until frothy. Add the salt, cumin, oregano, paprika and pepper to taste. Whisk to blend. Pour the egg mixture into the vegetable mixture, tilting the pan to spread evenly. Bake until set and lightly golden, about 30 minutes. Serve  hot and cold.



San Antonio Tortilla

dieses Rezept habe ich aus einem amerikanische Kochbuch der Südwestern Küche und es hat alles was ein typisches Tex-Mex Gericht beinhalten sollte. Sicherlich kann man da nach  persönlichem Geschmack verändern und hinzufügen... Meinem Sohn schmeckt das sehr lecker mit einer hausgemachten Salsa oder einem Salat oder warmen Nachos...
Ich finde das ist ein prima Essen wenn es mal schnell gehen soll und würzig sein darf... es wäre schön für ein lockeren Abend unter Freunden oder ähnlichem...
Viel Spass damit
Alissa

1 EL Olivenöl
1/2 Zwiebel, gehackt
1 grüne und gelbe Paprika, gewaschen, entkernt und in Ringe geschnitten
1 Knoblauchzehe, zerhackt
1 Tomate gehackt
6 schwarze Oliven in Scheiben geschnitten
6 kleine Kartoffeln, gekocht und in Scheiben geschnitten
etwas Chorizo in Streifen geschitten
1 EL Jalapenos oder andere Chilischoten feingehackt (können auch eingelegte sein)
1/2 Tasse geriebenen würzigen Käse
8 Eier
3 EL Milch
1/2 TL Salz
etwas Cumin, gemahlen
etwas geriebenen Oregano
etwas Paprikapulver, edelsüß
frisch gemahlenen Pfeffer

Den Backofen auf 180°C vorheizen. In einer Pfanne das Öl erhitzen und darin die Zwiebeln, Knoblauch, Chili und Paprika bei mittlerer Temperatur anbraten - ca 5-8 Minute bis die Paprikaringe weich sind.
Alles in eine gefettete Springfrom geben (26 cm Durchmesser oder kleiner) und darauf die Tomaten, Oliven, Kartoffeln und Chorizo geben sowie den Käse - nun zur Seite stellen.
In einer Rührschüssel die Eier mit der Milch verquirlen und die Gewürze hinzugeben. Über das Gemüse giessen und etwas die Form schütteln damit sich das Ei ebenmäßig verteilt. In den Backofen geben und 30 Min backen. Kann warm oder kalt serviert werden!

February 15, 2010

Poached Eggs with Mustard Sauce ~**##**~ Pochierte Eier in Senfsauce


Hello
my blogging friend Isi from the Spicy blog had a very tempting recipe with a lovely fish and mustard sauce and capers on the menu... I really got a creaving there but no fish in the house and too much snow out side to make me go to the supermarket or fish store and since its not friday my butcher from across the street doesn't carry any fish... well i made my own version with a paoched egg... WOW what a nice meal.
Enjoy
Alissa

Poached Egg in Spicy Mustard Sauce

Yields 4

1/2 bundle of spring onions
1 shallot
1 tbsp butter
200 ml beef broth
400 g whipping cream
2 tbsp Dijon mustard
2 tbsp grainy Mustard
Salt
1 tbsp chopped parsley
150 ml white wine
2 tbsp white wine vinegar
8-10 eggs

Clean the spring onion and cut them in thin slices. The shallot cut into very thin cubes. Then place a deep saucepan on the stove and heat and melt the butter and sauté the spring onion and onion. Then add the hot beef broth and cream and reduce heat and stir well to blend and add the mustard and let simmer till its creamy 7 minutes and taste with salt & parsley.

Now this step is optional - i poached my egg in a egg poacher so i didn't need wine or vinegar.. I just heated water till boiling and placedmy egg in a poaching pod. If you don't own a paocher you use the classic way. In a pot heat white wine and vinegar (no salt!!!) in a pot with water and bring to a boil and then in a cup or in a ladle poach your eggs - one in each cup and be careful no water comes inside... Let float 4 min and carefully take out and pat dry and serve with the mustard sauce... i decorated with a bit chopped chiles and pring onion.



Heute hat Isi mich mit diesem Rezept massivst in Schwierigkeiten gebracht... Das sah so lecker aus und weckte schöne Erinnerungen... Tja aber es schneite immer noch und ich hatte wenig Lust in den Schnee zu stapfen oder zum nächsten Fischhändler zu fahren.. also blieb mir die Kreativität und ich schaute was mein Kühlschrank hergabe... Ok ich entschiedmich für pochierte Eier in Senfsauce... das war so unglaublich lecker... aber ich habe mich brav eingeschränkt und lediglich eines gegessen.... ich hätte locker noch mehr verputzen können.. die Soße ist echt gut... Ich habe das für mich noch abgerundet mit Kapern und etwas feingehacktem roten Chili
Bon Appetit
Alissa

Pochiertes Eier mit Senfsauce
von Rainer Sass

4 Personen

1/2 Bund Frühlingszwiebeln
1 Schalotte
1 EL Butter
200 ml Rinderbrühe
400 g Sahne
2 EL scharfen Senf
2 EL grobkörnigen Senf
Salz
1 EL feingehackte Petersilie
150 ml Weißwein
4 EL Weißweinessig
8-10 Eier

Die Frühlingszwiebeln putzen, waschen und in feine Ringe schneiden. Die Schalotten schälen und in kleine Würfel schnieden. Die Butter in einenr tiefen Pfanne zerlassen, die Frühlingszwiebeln und die Schalotten darin andünsten. Die Fleischbrühe und die Sahne  dazugießen und die Hitze reduzieren und den Senf unterrühren. Die Senfsauce 7 Min sämig einköcheln lassen. Mit Salz und Petersilie würzen.

Diesen Schritt habe ich weggelassen da ich meine Eier lediglich in heißem Wasser in einem Kunststoff Poacher pochiere - ich verzichte momentan auf Alkohol.
Wer es klassisch mag:  Den Weißwein und Essig in einem Topf mit Wasser geben und aufkochen. Die Eier jeweils ineienr Tasse oder einer Schöpfkelle aufschlagen udn langsam ins siedende Wasser gleiten lassen. Das Eiweiß sollte beim Kochen das Eigelb umhüllen, die Eier eventuell mit 2 Eßlöffeln in Form bringen.
Die Er nach 4 Min mit der Schaumkelle aus dem Wasser heben und auf Küchenkrepp trocknen und mit der Sauce anrichten und sofort servieren.

Belgian Endive & Chèvre Tart **~** Tarte mit Chicorée & Chèvre



I enjoy Belgium endive as often as possible in season.. i make mainly salads but also braise them or bake them with cheese in the oven... This recipe is from a dutch recipe site that i stumbled across and immediatly wanted to make this recipe... Its easy enough and something else from the usual quiche...
Tastes really wonderfully smooth and flavourful with the thyme... I added a few pine nuts and made them in individual tart pans.
enjoy
Alissa

Belgian Endive & Chèvre Tart

1 package puff pastry
2 tbsp butter
8 red onions
2 tbsp fresh thyme
3,5 oz chèvre (goat cheese)
14 oz Belgian endive
1 egg losley beaten
Salt and freshly ground pepper
parchment paper

Preheat the oven to 410°F. Place the frozen puff pastry on the kitchen counter to defrost (this goes quicker if you place the squares next ot one another)
Slice onions thinly and cut each slice in half. Melt 1 tbsp butter in a frying pan. Add the onions and sauté overlow heat 20 min. Add the thyme, salt & pepper to taste.
Meanwhile, cut 1/2# off the bottom of each head of belgian endive. Cut lengthewise and slice into long, thin pieces  (Remove the onion form the pan, and give the pan a whipe. Now trn up the heat). Add the butter and fry belgium endive until golden brown. Season to taste. Allow the endive to cool on a plate.
Cover baking dish with parchment paper and make a large square with the puff pastry (floured side down). Using fingers , press the edges together to seal.
Evenly distribute the onions over the pasty. Add the endive and crumble with goat cheese on top, but make sure to leave an adge for pastry free. Bruss the sides with egg. Bake tarat in the center of the oven 25 min until golden brown. Serve with a salad


Hallo
im Winter geniesse ich Chicorée in allen Variationen als Salat, Überbacken, mit Schinken in einem Auflauf oder als Suppe. Gestern bin ich über dieses Rezepte gestoßen und habe es heute gleich nachgekocht. Super leicht, sehr lecker - ich habe lediglich etwas Lauch der aufgebraucht werden musste, ein paar Pinienkerne für den Biss hinzugefügt und Miniportionen in kleinen Auflaufformen daraus gemacht. Also diese kleine Tart ist ein schöner Kontrast, leicht bitter, würzig und herzwärmend... Mal eine Alternative zu der normalen Quiche....
Viel Vergnügen
Alissa

Tarte mit Chicorée und Ziegenkäse

1 Packung Blätterteig (ich habe Dinkelblätterteig verwendet)
2 EL Butter
8 rote Zwiebeln
2 EL frischen Thymian
1/2 Stange Lauch
400g Chicorée
100 g Chèvre (Ziegenkäse)
1 Handvoll Pinienkerne
1 Ei , leicht verquirlt
Salz und Pfeffer

Den Backofen auf 210°C vorheizen und den Bläterteig auf der Küchenablage auftauen.
Die Zwiebel fein schneiden und eine Pfanne bei mittlere Temperatur erhitzen und 1 EL Butter hineingeben und darin die Zwiebeln 20 Min karamelisieren lassen. Thymian, Salz und Pfeffer hinzugeben. Vom Herd nehmen, die Zwiebeln in einer Schale auskühlen lassen udn die Pfanne auswischen und auf den Herd stellen udn 2 EL Butter erhitzen .
Den Chicorée den Boden abschneiden und der Länge nach aufschneiden und in längliche Streifen schneiden und in der Pfanne mit den Pinienkernen gold braun braten. Salzen und Pfeffern und dann auf einem Teller auskühlen lassen.
Eine Tarteform mit Backpapier auslegen und den Blätterteig in die Form der Tarteform ausrollen und reinlegen. Erst die Zwiebeln einfüllen, dann den Chicorée und nun den Zeigenkäse darüber krümeln. Die Kanten der Tarte mit Ei bepinseln und die Form dann in den Ofen auf mittlere Schiene geben und ca 25 Min backen bis der Teig knusprig und gold braun ist. Mit einem Salat servieren.

February 14, 2010

Chocolate Cookies - Gluten Free & Lactose Free


Hello
the other day i found this wonderful gluten free and lactose free recipe on Heidi's page... she always posts such wonderful and easy healthy recipes on her blog... Heidi's chocolate-puddle-cookies-recipe
Its chewy, crisp and very chocolaty at the same time and a great cookie for those with food allergies...
I love them and already made 2 batches... my son really loved them and was first sure they were chocolate chip cookies -lol...
Enjoy Alissa

Chocolate  Cookies


3 cups / 11 oz / 310 g walnut or pecan halves, toasted & cooled
4 cups / 1 lb / 453 g confectioner's (powdered) sugar
1/2 cup plus 3 tablespoons / 2 oz / 60 g unsweetened cocoa powder
scant 1/2 teaspoon fine grain sea salt
4 large egg whites, room temperature
1 tablespoon real, good-quality vanilla extract

Preheat oven to 320F / 160C degrees and position racks in the top and bottom third. Line three (preferably rimmed) baking sheets with parchment paper. Or you can bake in batches with fewer pans.

Make sure your walnuts have cooled a bit, then chop coarsely and set aside. Sift together the confectioner's sugar, cocoa powder, and sea salt. Stir in the walnuts, then add the egg whites and vanilla. Stir until well combined.

Spoon the batter onto the prepared sheets in mounds of about 2 tablespoons each, allowing for PLENTY of room between cookies. These cookies are like reverse Shrinky Dinks - they really expand. Don't try to get more than 6 cookies on each sheet, and try to avoid placing the batter too close to the edge of the pan.

Bake until they puff up. The tops should get glossy, and then crack a bit - about 12 -15 minutes. Have faith, they look sad at first, then really blossom. You may want to rotate the pans top/bottom/back/front.

Slide the cookies still on parchment onto a cooling rack, and let them cool completely. They will keep in an airtight for a couple days.

Makes 18 large cookies.

 
Hallo
ich habe auf einem meiner Lieblingsblogs von Heidi, die sich mit gesunden und allergiefreundlichen Rezepten beschäftigt, diese wunderbaren einfachen Schokoladenkekse gefunden...
Sie sind ohne Mehl und Milchprodukte gebacken - sehr einfach zu handhaben uind unglaublich lecker - leicht knusprig und dennoch weich innen... eine schöne Allergikerfreundliche Süßigkeit...
Mein Sohn hat sie sehr gemocht und fand die schmecken wir Chocolate Chip Cookies... aber das macht natürlich der Zucker und der Kakao....
Viel Spass damit
Alissa
 
Schokoladenkekse (Gluten- und Milchfrei)
 
300 g geröstete Walnüsse oder Pekannüsse, gehackt
450 g Puderzucker
60 g hochwertiger Kakao
1/2 TL Meersalz
4 Eiweiß
1 EL Vanillemark
 
Den Backofen auf 160°C vorheizen und 3 Backbleche mit Backpapier auslegen (oder wenn nur 1 Blech vorhanden 1 Ladung nach der anderen backen - Vorsicht es passen lediglich 6 Kekse auf ein Blech -die brauchen viel Platz!)
Die Nüsse rösten und schön auskühlen lassen und dann hacken.
In eine große Rührschale den Puderzucker, Salz und das Kakao sieben. die Nüsse hineingeben und die Eiweiß und gut mit einem Löffel verrühren bis eine glatte seidige Masse entsteht.
Nun je 6 Kleckse a 2 EL auf das Backblech geben und viel Abstand zwischen jedem Kleck lassen - die Kekse brauchen viel Platz. Ca. 12-15 Min backen bis sie schön aufgeblasen, glänzend und leicht gecrackt sind... Während des Backens die Bleche von hinten nach vornen und unten nach oben wechseln! Das hilft ein gleichmäßiges Ergebnis zu erziehlen.
Die Kekse nach dem Backen auf dem Backpapier auf ein Rost ziehen und komplett auskühlen lassen und dann servieren. Hält sich ein paar Tage in einem luftdichten Behälter.
Ergibt 18 Kekse
 
 

February 11, 2010

Lafers Toast Hawaii - a Gourmet Finish to a Retro Classic


This is a change to the regular Hawaii Toast.. a popular German Chef came up with this version on a TV show.
Enjoy - its very very good - a bit spicy, refreshing and will bring you sunshine in this winter wonderland...

Alissa

Hawaii Toast á la Johann Lafer

Yields 4

1 whole white bread or whole meal bread ( i used spelt), thin slices!
1 fresh pineapple
80 g butter (unsalted)
2 tablespoons brown sugar
150 ml orange juice
fresh chili finely shopped or ground dried chili flakes
6 slices of cooked ham
12 slices swiss cheese
rocket salad as decoration or japanese kress

Preheat the oven to 400°F. Place the bread slices on a lined baking sheet and then put another layer of parchment paper on top pf the bread and pres down with another baking sheet (so the slices stay flat) and bake 10 min till crispy.

Peel the pineapple, remove the inner part and cut into small cubes. Heat 20 g butter in a heavy saucepan and let melt; then add the pineapple and drizzle with sugar and let caramelize... add orange juice and let simmer till completely absorbed and evaporated... spice up with chili... and remaiing butter and take away from heat for later use.

Turn on the grill in your oven and half the ham sliceds and put on a lined baking sheet and add one slice of cheese and quickly grill til melted and bubely... carefully rermove the baking sheet from the oven..

Now each portion is made wiht 3 slices of toaste dbread and each slice with one cheese crustes ham slice and in between a bit of that pineapple ragout... and if you like the kress or arugula salad.. and then finished with a 4th slice of bread... serve quickly!



Hallo
ich habe in meiner Rezeptsammlung dieses Rezept von Johann Lafer gefunden... hc glaube er hat das mal bei Kerner vor vielen Jahren gekocht... Es passt sowas von eigentlich überhaupt nicht, das gibt es nichtmals in seiner rustikaleren Turmstube;-) aber anderseits wer so leckere Menüs auf einem tollen Weber in Baden Baden mit SWR3 grillt der macht auch ein triviales Toast. Jedenfalls war ich neugierig und habe mal diese super simple aber unglaublich schmackhafte Versions des unverwüstlichen Toast Hawaii ausprobiert... past wunderbar in die Faschingszeit... übrigens ein dickes Helau an alle Narren! Heut am dreckische Donnerstach kann mer des a mol mache :-)

Viele Grüße aus dem verschneiten Rhoihesse
Alissa

Lafers Toast Hawaii

für 4 Personen

1 ganzes Toastbrot
1 Ananas
80 g Butter
2 EL braunen Zucker
150 ml frisch gepressten Orangensaft
Chili ganz feingehackt oder Chili aus der Gewürzmühle
6 große Scheiben gekochten Schinken
12 Scheiben Käse (z. Bsp. Gruyère)
japanische Kresse oder Rucola Salat

Den Backofen auf 200°C vorheizen. Von dem Brot mit eiem Sägemesser oder der Aufschnittmaschine 16 etwas 1/2 cm dicke scheiben abschneiden. Die Brotscheiben nebeneinander auf ein mit Backpapier ausgelegtes Backblech legen. Ein weiteres Stück Backpapier sowie ein zweites Backblech darauf legen (so wellt sich das Brot nicht beim Backen) und die Brotscheiben im vorgeheizten Ofen auf mittleren Schienen etwa 10 Min Backen.
Die Ananas schälen, längs vierteln und die holzigen Mitte heruasschneiden, das Fruchtfleisch in kleine Stücke schnieden. in einer Pfanne etwa 20 g Butter zerlassen. Die Ananas in die Pfanne geben mit dem Zucker bestreuen und leicht karamelisieren lassen. Mit dem Orangensaft ablöschen und diesen fast vollständig einkochen lassen. Das Ananasragout mit Chili würzen und die restliche Butter stückchenweise unterrühren. Die Pfanne vom Herd ziehen.

Den Backofengrill einschalten. Die Schinkenscheiben halbieren undauf ein mit Backpapier ausgelegte Backblech legen. Auf jede Schinkenscheibe 1 Käseshceibe legen unduter dem Backofengrill kurz überbacken. Die Kresse waschen und trockentupfen.
Für jde Portion 3 Scheiben Brot jeweils mit 1 überbackenen Scheibe Schinken und etwas Ananasragout belegen. Aufeinander schichten und jeweils mit eer vierten Brotscheibe bedecken. Mit Kresse oder Rucola garnieren und servieren.

February 10, 2010

Squash and Vanilla Risotto - Kürbis und Vanille Risotto


Hello
a very nice and smooth Risotto with a sweetish sourish taste and a very round a flavorful finish.. Another great recipe from Giada de Laurentiis, that she discovered in South Africa....
Enjoy
Alissa

Squash and Vanilla Risotto

by Giada de Laurentiis

4 cups vegetable broth
1 large vanilla ban
3 cups butternut squash, cut into cubes
2 tbsp butter
3/4 cup finely chopped onion
1 1/2 cup Arborio rice or medium grain white rice
1/2 cup dry white wine
1/2 cup freshly grated parmesan cheese
1/2 tsp salt
2 tbsp finely chopped chives

In a medium saucepan, warm the broth over medium high heat. Cut the vanilla bean in half, lenghtwise. Scrape our the seeds and add them and the bean to the broth. Wehn the broth coes to a simmer, reduce the heat to low. Add squash cubes and cook until tender about 5 min. Use a slotted spoon to transfer the cooked squash to a side dish. Turn heat on the broth down to very low and cover to keep warm. Meanwhile in a large, heavy saucepan melt 2 tbsp butter over medum heat. Add the onion and sauté until tender but nor brownm about 3 minutes. Add the rice and stir to coat with butter. Add the wine and simer until the wine has almost completely evaporated, about 3 minutes. Add 1/2 cup of simmering broth and stir until almost completely absorbed, about 2 minutes. Continue cooking the rice, adding broth 1/2 cup at a time, stirring constantly and allowing each addition of broth to absorb before addin the next, until the rice is tender but still form to the bite and the mixture is creamy, about 20 minutes total. Discard the vanilla bean. Turn off the heat under the risotto and broth. Gently stir in butternut squash, Parmesan cheese, the remaining tablespoon of butter and salt and sprinkle with chives.. Serve immediatly




Hallo
ich bin kein großer Risottofreund aber ab und zu mag ich es schon... neulich habe ich dieses Rezept von Giada de Laurentiis gesehen das sie wiederum in Südafrika versucht hat... ich habe es nachgekocht - super lecker, fruchtig säuerlich  - sehr rund... ich habe es einfach so gegessen und fand das völlig ausreichend. Ist ein sehr schöner Zwischengang oder ein vegetarisches Hauptgericht.
Viel Spass damit
Alissa

Kürbisrisotto mit Vanille

von Giada de Laurentiis

1 Liter Gemüsebrühe
1 Vanilleschote
3 Tassen Kürbisfleisch in Würfel geschnitten
3 EL Butter
1 kleine Zwiebel sehr fein gehackt
1 1/2 Tassen Risottoreis Arborio
125 ml trockenen Weißwein
1/2 Tasse frisch geriebener Parmsankäse
 Prise Salz
2 EL frisch gehackten Schnittlauch

In einem mittleren Topf, die Brühe erhitzen. Die Vanilleschote der Länge nach halbieren udn die Samen rauskratzen und mit der Schale in die Brühe geben. Sobald die Brühe zu köcheln anfängt runterschalten auf niedrige Temperatur und die Kürbiswürfel hineingeben und ca 5 Min garen, wenn sie gar sind mit einer Schaumkelle die Kürbiswürfel aus der Brühe fischen und in ein anderes Gefäß geben. Nun die Hitze weiter runterdrehen auf ganz niedrig und die Brühe abdecken und simmern lassen.
In der Zwischenzeit in einem schweren großen Topf 2 EL Butter schmelzen und die Zwiebeln glasig garen - vorsicht die dürfen nicht braun werden - das sieh nicht so hübsch aus. das Daert ca 3 Minuten. Anschließend den Reis hinzufügen und gut verrühren damit er überall mit Butter bedeckt wird. Nun den Weißwein hineingeben, verrühen und verdampfen lassen. Das dauert etwa 2 Minuten. Jetzt fügen wir 125 ml Gemüsebrühe hinzu und rühren bis die Brühe fast komplett vom Reis absobiert ist. Diesen Vorgang wiederholen wir bis die Brühe verbraucht ist und das Risotto bisfest aber cremig ist! - Nicht zu viel Brühe auf einmal hineingeben - schön wartenudn immer Rühren sodas es schön cremig wird. Das dauert insgesammt ca 20 -25 Minute. Nun die Vanilleschote hinausnehmen, den Herd komplett ausschalten und in das Risotto vorsichtig den Parmesan, den Kürbis und den Schnittlauch geben, kurz umrühren abschmecken mit Salz und sofort servieren.

French Lessons: With a fork, knife & Corkscrew ~+~ Vive la fête! Peter Mayle....

Hello
i just finished reading a nother ones of Peter Mayles fantastic books again - if you feel you need a cheer or a smile... get yourself one of his books... in a very easy charming way he will make you smirk... grin... giggle and laugh out loud.... This book is simply funny and a wonderful tour through the french cusine and its traditions... I had a blas reading it... i think i have read it two times now since it was launched. Even if its just trivial and easy reading   - i don't vare i truley enjoy his style and what he has to say...French Lessons visits festivals for virtually every culinary delight in the country, including truffles, cheese, wine, and frog's legs, just to name a few.
enjoy
Alissa

"Traveling this time beyond his adopted Provence throughout France, the food and travel writer has produced French Lessons, a celebration of many of that country's gastronomic joys. Whether pursuing La Foire de Fromages, the annual cheese fair at Livarot; a Burgundian marathon offering runners Médoc refreshment; or a village truffle mass that concludes with a heady dégustation of the newly blessed tuber, Mayle takes his readers in hand and shows all. Wide-eyed yet knowing, ever affable but with a touch of mischief, he's an ideal companion, the best possible narrator of his lively food adventures.


Mayle's gastronomic baptism occurs when, as a 19-year-old, he dines for the first time in France. "At the first mouthful of French bread and French butter," he writes, "my taste buds, dormant until then, went into spasm." The paroxysm leads to serious food-and-wine perambulations--and, finally, to chapters including "The Thigh-Taster of Vitel" (a frog-eating fete); "Slow Food" (snail love in Martigny les Bains) and "The Guided Stomach" (an investigation of the Michelin Guide restaurant inspection), among others. Readers are also present for a debate on the secret of the perfect omelet; a search for the best possible chicken in Bourg-en-Bresse; and a visit to a St. Tropez restaurant notable for its scantily clad habitués. Those familiar with Mayle's work, and those yet to discover it, are in for a treat. --Arthur Boehm"

Hallo
ich habe mal wieder meine Peter Mayle Bücher heraus geholt... bei diesen Temperaturen und Wetter brauch ich was wärmendes lustiges... das finde ich immer wieder in diesen Büchern mit dem eleganten Humor von Peter Mayle... dieses Buch ist einfach nur komisch.. Es ist ein so lebendiges Buch mit heiteren Dialogen..
Ich kann es nur wärmstens empfehlen... Viel Vergnügen Alissa
 
Hier ein Ausschnitt aus dem Covertext
 
"Peter Mayle, der in einem englischen Internat erzogen wurde und daher nur die schlimmsten Auswüchse der ohnehin barbarischen, englischen Küche kennengelernt hatte, erzählt, wie er im zarten Alter von neunzehn Jahren das erste Mal Frankreich und die französische Küche erlebte - als Lehrling in einem riesigen multinationalen Konzern mußte er seinen Chef nach Frankreich begleiten, um ihm die Aktentasche zu tragen. "Beim ersten Bissen Brot und Butter der französischen Art erwachten meine Geschmacksknospen mit einem Schlag aus ihrem Dornröschenschlaf. ... Es war der Beginn einer Anziehungskraft, die Frankreich und die leidenschaftliche Liebe der Franzosen zum Essen bis heute auf mich ausüben." Dann denkt er über die historische Entwicklung der französischen Küche nach, beschreibt die Liebe der Franzosen zu gutem Essen und ihren berühmten Köchen, stellt die kulinarische Bibel, den Guide Michelin, vor und plaudert über die landestypische Küche und die landestypischen Tischsitten.


Sehenswürdigkeiten gibt es in Frankreich wie in jedem anderen Land, die Leidenschaft der Franzosen zum Essen hat besondere "Sehenswürdigkeiten" hervor gebracht: Es sind dies die Feste und Messen für Spezialitäten.

Mayle besucht sie während eines Jahres und erzählt, was er erlebt hat.

In der zweiten Januarhälfte besucht er die Trüffelmesse, Ende April ist und ißt er bei der Froschschenkelauszeichnung, Ende Dezember läßt er sich von den "Aristokraten mit den blauen Füßen", den Bressehühnern, verwöhnen, Anfang August feiert nicht nur seine Nase ein Fest auf dem Käsefestival in Livarot, Mitte Mai treffen sich die Schneckenzüchter und -liebhaber beim "Foire aux Escargots" in Vittel, in Bordeaux gibt es einen Marathon ganz besonderer Art, "Le Marathon du Medoc", bei dem die Läufer die neuen Weine und gutes Essen über die gesamte Strecke von 42 km erproben müssen (die meisten bleiben allerdings auf der Strecke), er nimmt teil an der offiziellen Weinverkostung in Burgund, besucht ein Wurstwettfressen, erlebt "Striptease am Mittag" im "Le Club 55", saniert sich und seinen Magen auf einer Kur mit berühmter Küche und erzählt über die berühmtesten Sterne der Welt, die Michelin-Sterne."

"Für sein neues Buch begibt sich der Autor auf die Spur lokaler Fressfeste, der sogenannten fêtes oder foires. So erlebt er in Richerenches eine Trüffelmesse gargantuesken Ausmaßes; er wohnt in Vittel dem Froschschenkelfestival mit anschließender Miss-Wahl bei und wird selbst, zusammen mit einem Labrador, in den ehrwürdigen Orden der Froschschenkelliebhaber erhoben; er besucht die größte Zuchtausstellung von Bresse-Hühnern (mit Verkostung) und wird Zeuge des alljährlichen Käsewettessens in Livarot; und er erlebt in Médoc den Schlemmer-Marathon, bei dem den erschöpften Läufern an den Versorgungsstationen statt Wasser Rotwein zur Erfrischung gereicht wird.


Mayles kulinarische Tour de France gerät nicht selten zu einer Herausforderung für Figur und Magen, doch auch für den essensmüden oder überfütterten Genießer gibt es in Frankreich Hoffnung. Zusammen mit seiner Frau entschließt sich Mayle zu einem Kuraufenthalt in einem Fünf-Sterne-Sanatorium und kommt aus dem Staunen nicht mehr heraus...

Für die einen ein witziges Lesevergnügen über Land und Leute, für die anderen ein Handbuch, das zusammen mit Messer, Gabel und Korkenzieher wichtiges Utensil für eine unvergessliche Abenteuerreise werden könnte: Vive la fête!

February 08, 2010

Nanas Hachapuri - Georgian Cheese Bread - Georgisches Käsebrot



Hello
i am just reading a very nice book about a jewisch family that left russia in 1920 to go to New York and start new - its a realy lovely story that i will blog later... The same time i am reading in Nigellas cookbook and find this georgian cheese bread - absolulty EVERYTHING in this recipe is forbidden for me but EVERYTHING cried for make me... so i tried today and the result is phenomenal... absolulty geourgous... love every bit of it...
Nigella made this recipe after years of searching for a recipe she had in St. Petersburg in a restaurant  - finally  - lonf trials after an no success  - she finally hit a little Pub in New York that is called Little Georgia... there was the dish - there was the Hachapuri... The chef was kind enough to instruct her in her own kitchen how to make it...
So how could i resist i simply had to make it. Next time i will roll out the dough ticker and make individual hachapuri and pat them down and make them extra yummy
Enjoy - i know i did... i made only half the recipe and i left out the ricotta.
Alissa


Nana's Hachapuri

from: Nigella Lawson's Feast


Yield: 10 servings (NOTE: Makes a gargantuan outload, so halving is recommended unless you're feeding an army)

for dough:
about 5 1/2 cups (700g) all-purpose flour
2 cups (500g) plain whole-milk yogurt
2 eggs
4 tablespoons (50g) butter, softened
1 teaspoon salt
2 teaspoons baking soda

for filling:
7 oz (200g) ricotta cheese (i left out)
7 oz (200g) fresh mozzarella (preferably buffalo milk mozzarella)
1 lb 5oz (600g or three packages) high-quality feta
1 egg

In a large bowl, stir together the yogurt, eggs, butter and salt. Begin adding the flour, a cupful at a time, stirring or working with your hands to form a silky, soft dough. Add as much flour as is necessary to bring the dough to a kneadable consistency - it should not be overly sticky. Knead in the baking soda. Although Nigella doesn't mention it, I would recommend turning the dough out onto a floured surface and kneading lightly for a few minutes - this activates the gluten in the flour and will make the dough less prone to tearing when you form the breads. Wrap the dough in plastic and refrigerate for at least twenty minutes, or up to a day.
For the filling, chop or mash all the cheeses together in a bowl. Stir in the egg.
Preheat the oven to 425F/220C. You can either make six small hatchapuris or one large one. To make a large one, separate the chilled dough into two equal parts. Roll one of them out on a well-floured surface to a circle approximately 1/4-inch (1/2-cm) thick and transfer it to a baking sheet. Spread the cheese in the center to within an inch of edge. Roll out the second piece of dough in the same manner and place it on top of the cheese. Fold in the edges to seal in the outside of bread, curling them inwards to form a roll of dough. Press down on the roll with the tines of a fork, sealing the two layers together. Transfer the bread to the oven and bake until golden brown, about 20 minutes.

To make smaller hachapuris like I did, divide the dough and the cheese into six equal parts. Using your hands, press each piece of dough out into a rough circle about 8 inches in diameter. I found that it was best to leave the center slightly thicker and concentrate on stretching out the sides, creating a kind of slim flying-saucer shape. Mound a sixth of the cheese into a fat disc in the center and start bringing the sides of the dough up around it, pleating them as you go (you can moisten the pleats with water to create a better seal). You should have a gathering of dough at the top when you finish - twist this around itself to seal. Now pat this cheese-filled dough ball out until it is about 1/2-inch thick. Bake for about 10-15 minutes. You can also cook this bread in a heavy skillet on the stovetop until both sides are golden brown.

Cool the hachapuri slightly to let the cheese set, but eat warm.
 




Hallo
ich lese gerade ein bezauberndes Buch über eine jüdische Familie die aus Russland auswandert in die USA, New York... Nebenbei habe ich heute in meinem Kochbuch von Nigella gestörbert und bin auf dieses Georgische Rezept gestoßen... Das komische daran ist das Nigella dieses Brot das erste Mal in St. Petersburg in einem Restaurant bestellt hat und seither immer wieder versucht hat es nachzubacken - es gelang nicht... nach Jahren ist sie in einem kleinen Pub in New York "Little Georgia" auf die magischen kleinen Brote gestoßen... üblicherweise werden diese Brote in kleinen Größen pro Person hergestellt und nicht wie von Nigella für ein Fest als ganzes.... Alsi Nigella der Küchenchefin von Ihrem Problem erzählte lud diese sie ein bei der Produktion zuzuschauen und zu lernen. Zurück in London kam sie dann mit dieser Version...
Ich habe das Rezept halbiert und den Ricotta weggelassen - es ist schon schlim genug das ich das gekocht habe - ich darf das eigentlich gar nicht essen - aber manchmal muss man sündigen - und dies war jeden Krümel wert.. super super lecker.. dazu habe ich einen Salat aus gerösteten Paprika und Zucchini gemacht...
Dieses Brot ist super für eine Party... als ganze oder in kleine Portionen aufgeteilt... Den Teig nicht so dünn ausrollen - ich werde das das nächste mal ändern und es genauso machen wie in dem Pub und die individuellen kleinen Fladen backen! Der Teig schmeckt etwas ähnlich wie Naan...
Viel Vergnügen wunderbar - soooo lecker - mein Sohn wünscht sich das für seine Kumpels zum nächsten Treffen
Alissa

Nanas Hachapuri - Georgisches Käsebrot

Rezept von Nigella Lawson

kann halbiert werden!!

700g Mehl
500g Naturjoghurt
2 Eier
50g weiche Butter
1 TL Salz
2 TL Natron

Füllung
200 g Ricotta
600 g Feta
200 g Mozzarrella
1 Ei

Den Backofen auf 220°C vorheizen, dabei gleich das Backbleich hineinschieben und wer hat einen Pizzastein wässern.
Das Mehl in einer schüssel bereitstellen. Den Joghurt in einer zweiten größeren Rührschüssel füllen, die Eier hineinschlagen und die Butter unterrühren und gut vermischen. Nun Schöpflöffelweise das Mehl mit den Händen einarbeiten, bis schließlich ein seidiger Teig ensteht, der sich vom Schüsselrand löst - möglicherweise benötigen sie nicht das ganze Mehl.
Das Salz und Natron nach und nach einrieseln lassen und weiter kneten, bis alles eingearbeitet ist. Den Teig in eine mit Mehl bestreute Plastigschüssel mit Deckel geben und abgedeckt 20 Min gehen lassen.
Für die Füllung den Ricotta und den Feta in eine Schüssel krümeln. Den Mozzarella abtropfen, dann klein hacken und reiben und zum übrigen Käse geben udn das Ei reinrühren und kräftig schlagen.
Den Teig aus der Schüssel nehmen und halbieren. Eine Hälfte auf einer bemehlten Fläche zu einem Kreis von 36 cm ausrollen und damit ein ebensogroßes Pizzablech oder Stein auslegen. Die Käsefüllung daraufstreichen und einen schmalen Rand lassen. Anschließend die andren Teigplatte darüberlegen. zum versiegeln der Füllung die aufeinanderleigenden Teigränder so nach oben einschlagen, daß ringsherum eine wulstartige Verdickung entsteht, die zuletzt mir einer Gabel gleichmäßig zusammengedrückt wird. Jetzt den Fladen in den Ofen geben und 15-20 Min backen - goldbraun. Wenn man ihn gleich aufschneidet läuft einem der Käse entgegen. Kann man auch am nächsten Tag wudnerbar aufwärmen.

Tip: Nana bereitet keinen großen sondern kleine Fladen von 6-7 cm Durchmesser zu. Dafür nahm sie pro Fladen eine Teigportion in der Größe eines Donuts und drückte sie grob zu kreisen flach. In die Mutte kam ein ordentlicher Löffel Käsefüllung, dann zu Nana den Teig ringsum aus und schlug ihn über die Füllung und verdrechte ihn oben zu einem Knoten. Überstehende Teigreste riss sie einfach weg  (Welche Fingerfertigkeit Nana dabei an den Tag legte! Man sah, das sie diese Kunst aus dem Effeff beherrschte. Ich habe längst nicht dies Geschicklichkeit) Nana drückte die verschloßenen Fladen flach bis sie kleine Backformen etwas ausfüllten und dann kamen sie 10 Min in den heißen Ofen. Sobald sie fertig waren wurden sie schnell kreuz und quer eingeschnitten... Nigella

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails